Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Since health values of seriously ill patients vary widely, we incorporated a wide range of quality of life for each health state, assuming no state was worse than death.
The NTIA-VQM is a general purpose video quality model designed and tested in a wide range of quality and bit rates.
A wide range of quality indicators have been developed in an attempt to differentiate between high-quality and low-quality health care processes.
A wide range of quality indicators have been developed in an attempt to differentiate between high-quality and low-quality healthcare processes.
I selected that industry for study for a number of reasons: it contains companies of varying size and character, which implies a wide range of quality policies and performance; its products are standardized, which facilitates inter-company comparisons; and it employs a simple assembly-line process, which is representative of many other mass production industries.
There can be a wide range of quality among staff who administer the spirometry tests; however, with a quality assurance program, spirometry can be performed and interpreted for asthma and COPD patients, and the spirometry results used to modify care.
The picture quality will likely be worse because of this, but there is a wide range of quality in point and shoot cameras, so do not rule them out before you investigate.
India's health care sector provides a wide range of quality of care, from globally acclaimed hospitals to facilities that deliver care of unacceptably low quality.
Since the reference set used is an important determinant of the quality of the CN data, we purposely used several reference sets for each sample to obtain a wide range of quality in the CN data.
A review of the work shows a wide range of quality and industriousness.
Miraflores makes the best base for a visit with a wide range of quality hotels and a beachfront location.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com