Sentence examples for a wide range response from inspiring English sources

The phrase "a wide range response" is not correct in standard English.
It seems to be an attempt to describe a response that covers a broad spectrum, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "The survey elicited a wide range of responses from participants, reflecting diverse opinions on the topic."
Alternatives: "a broad spectrum of responses" or "a diverse array of responses."

Exact(1)

Furthermore, these findings offer potential applications for photovoltaic device with a wide range response of sunlight via the variation in rare-earth species and cell structures.

Similar(59)

A wider range response of genes encoding hydrolase and oxidoreductase were induced under oxygen-limited phase, but the tendencies are obscure.

The SGRQ had a wide range of response rates with the symptoms score generating the greatest response compared to the activity, impact and total scores.

Nonetheless, the survey questions were worded such that the answer choices covered a wide range of response possibilities.

However, the survey questions were worded such that the answer choices covered a wide range of response possibilities.

These are in a format amenable for use in design and assessment of structures with a wide range of response characteristics.

Because a wide range of response patterns and cognitive interpretations can give rise to the same score, resulting phenotypes lack specificity.

When testing a new instrument, a wide range of responses and diverse experiences is more important than a high response rate [ 14].

Instead, Bonanno found a wide range of responses.

All materials have the ability to provoke a wide range of responses.

However, there are a wide range of responses in between those binary options.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: