Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Moreover, it renders the approach compatible with a wide range of existing numerical flux-approximation methods.
However, recommendations will be developed that can be applied to a wide range of existing and advanced reactor designs.
Sony includes an 18 70mm lens, and the 10-megapixel camera can accept a wide range of existing Konica and Minolta lenses.
Our main practical result estimates a four-fold reduction in sampling and experiment time without loss of resolution while maintaining sensitivity for a wide range of existing settings.
Titanium dioxide (TiO2) is a chemically stable nontoxic transition-metal oxide associated with a wide range of existing chemical engineering processes.
It is designed for seamlessly replacing the static scheme to improve the accuracy of a wide range of existing forecast algorithms.
Similar(40)
The Scout Association has today launched a range of new activity badges for its youth members, allowing Scouts to show progress in a wider range of existing pursuits.
This trend will allow a wider range of existing applications to be migrated to mobile devices, for example, running desktop applications in IA-32 (x86) binaries on ARM-based mobile devices transparently using dynamic binary translation (DBT).
Due to the wide range of existing routing proposals, a new taxonomy is proposed to facilitate analysis of their compatibility with the established modes of data transfer.
When considering the wide range of existing capabilities in a student population, it is up to the school and the teachers to recognise and act upon these differences in order to enable students to develop their capabilities.
This author criticizes the wide range of existing formaldehyde guideline values and suggests a need for research to quantify risk/response relationships as guidance for the necessary preventive action.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com