Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Despite success in a wide range of applications, exceptions amply exist that clearly defy this rule of thumb when parent l-peptides adopt an α-helical conformation in their bound state.
Heparin is a linear glycosaminoglycan able to bind to a wide range of proteins with some exceptions, including PvNod41, so it was employed to remove contaminating proteins present in fraction A. The Affi-Gel Heparin Gel flow-through fraction contained PvNod41 that was practically pure (fraction B, Figure 1).
They have the most comprehensive scope and can complete a wide range of responsibilities, with the exception of administering biologic medications [ 29].
At Yahoo!'s recent AGM, the board was asked a wide range of questions; but, with the exception of a question or two about Alibaba, few of them addressed any of the real issues facing the company today.
Cabarete and Sosúa have a wide range of choices, but luxury is the exception.
Where to Stay Cabarete and Sos?ave a wide range of choices, but luxury is the exception.
We observed a wide range of pathfinding defects, but with one exception (see Pak controls both DTC pathfinding and migration execution, below) no class of defect was more representative than another, and both the anterior and posterior gonad arms were affected equally.
His method has a wide range of applicability, and environmental issues are no exception to the analytical target, although it has not been pursued at length in the Sraffian framework.
Although the poems she discusses only occasionally have much to do with the avant-garde (JH Prynne being an exception), they cover a wide range of techniques and attitudes.
Singapore is an exception, and there are a wide range of interesting companies solving big, mostly B2B, problems.
The negative association between genome size and population size seems to hold across a wide range of eukaryotes (Lynch and Conery 2003); but there are some exceptions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com