Sentence examples for a wide gap of from inspiring English sources

The phrase "a wide gap of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant difference or disparity between two things, such as opinions, measurements, or conditions.
Example: "There is a wide gap of understanding between the two generations regarding technology."
Alternatives: "a significant difference in" or "a large disparity of".

Exact(4)

Despite a wide gap of experience between the two teams, both sides remained calm and composed all week.

Unlike matriculation, congregational procession troop in two divisions separated by a wide gap of about 6 m.

Over the past five quarters Japan's money supply grew 4% while nominal GDP shrank 4%, a wide gap of eight percentage points.

Never before has there been such a wide gap of understanding between the producers, owners and users of technology.

Similar(56)

But the events on campus exposed a wide gap in perceptions of how freedom of expression might play out day to day.

These are very rough estimates, and in any event there is of course a wide gap between the value of refined metal and the value of buried ore.

Additionally, the mean classification accuracy of analysts 2 and 3 was identical, despite a wide gap in the level of experience of these two analysts (Table 1).

These are rough estimates, and there is a wide gap between the value of refined metal and the value of buried ore.

A wide gap separates the reality of Israel's actions from the rhetoric of its spokesmen.

Do you see a wide gap in your perception of the situation in Maldives and the perception of the Indian government?

There is, however, a wide gap between the components of neural circuits and behavior.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: