Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
First, the CT and x-ray preprocessing combination with the widest attraction range was the one that linearly stretched the histograms onto the entire display range on both CT and x-ray images.
National Rail's Days Out Guide website offers downloadable two-for-one entry vouchers for a wide range of attractions that can be used if you travel by train.
There's a wide range of attractions - check out God's back office admin centre at Bristol Cathedral, see if Casualty (which is filmed in the city) is in any way realistic at the Queen Elizabeth hospital, or hold your nose and take a trip around a sewage treatment works.
A much bigger problem, the analysis contends, is the dwindling, for reasons that are not clear-cut, of a specific kind of arts fan: the "omnivore" who relishes a wide range of attractions and attends far more frequently than others, accounting for nearly 60% of arts admissions.
In particular, compared with other methods (DNV methods, Huang Moan method, Temple method, Combined spectrum approach, Jiao Moan method, Low's bimodal method and Low 2014 method), one of two formulae (Eq. (38) in this paper) is accurate and simple enough and valid for a wide range, which shows a strong attraction for application in engineering design.
They also span a wide price range.
The deletion and likely null mutation, ceh-36 ky646) ceh-36 ky646ed abolishedn to cyclohexattraction a wide range of concentoations (Figure 2).
Anthocyanins are involved in a wide range of functions, such as the attraction of pollinators, seed dispersal, protection against UV light damage, and pathogen attack [ 2- 5].
It must become at once a local amenity, a London-wide attraction and a national symbol.
That's considerable reach to a wide range of readers.
The Internet has provided a wide range of possibilities for traditional video games and the attraction is clearly common worldwide, particularly with the Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com