Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a wide array of languages" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a diverse selection or variety of languages available or being discussed.
Example: "The conference will feature a wide array of languages, showcasing the linguistic diversity of our global community."
Alternatives: "a broad range of languages" or "a diverse selection of languages".
Exact(4)
At a more fundamental level, some have pointed to the difficulties of testing students in such a wide array of languages.
Particle Code is built on the Eclipse IDE, an environment and suite of tools for Java developers, and supports development in a wide array of languages including Java, C# and ActionScript3.
There's a reason the comments are composed in such a wide array of languages, from a clean sweep of continents.
For example, from Old to Middle English the meaning of color terms shifted progressively from a brightness meaning sense to the present-day hue sense [9], and similar shifts have been documented for a wide array of languages [10].
Similar(48)
They concluded that 'there is evidence to support the MBI as a useful measurement tool across a wide-array of languages, countries, and occupations.
The classes routinely watch broadcasts of Al Jazeera and the British Broadcasting Corporation's foreign service and tap into a wide array of Arabic-language materials on the Internet.
Yahoo! and Google have done a great job avoiding creative saturation by building out a wide array of messages, colors, languages and landing pages, as well as making use of geo-targeting.
What set Mr. Heim apart from many prominent translators was the wide array of languages with which he worked.
Mr. Loughner's grades were redacted in the reports released by the college but they showed that he took a wide array of coursework, including public speaking, sign language, Bible studies and yoga.
An especially significant case in which this reasoning can be applied is the case of first-order quantificational languages, under a wide array of pretheoretic conceptions of logical truth.
This is the language of multi-lateral climate negotiations – broad, woolly and open to a wide array of interpretations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com