Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a wholly different type" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize that something is entirely distinct or unlike anything else in a particular category.
Example: "The new model is a wholly different type of vehicle compared to its predecessor, offering advanced technology and improved efficiency."
Alternatives: "a completely different kind" or "an entirely distinct type".
Exact(4)
The mayhem and nastiness of the occasion were encumbrances for Spain, who would have envisaged a wholly different type of game.
Next to arrive was a wholly different type of girl — a troop of ARVN women, who were clad in tight-fitting Army-green trousers, jackets covered with pockets, and small, high-heeled black leather boots.
There is no second place any more and that's a wholly different type of pressure".
A few weeks ago they wanted a certain type of manager and now they're contacting a wholly different type of manager.
Similar(56)
"The West has developed an entirely unprecedented and wholly different type of civilization," Armstrong, the author of three previous books, including "A History of God," writes, "so the religious response to it has been unique".
However, that requires a wholly different style of government".
(The Nazis had offices at the studio and regularly looted resources for their own needs.) The director treats them as two wholly different types, with wildly varying temperaments.
Many modern country singers and producers would have you believe that they're doing something noble by broadening the scope of country music to include wholly different types of music.
Wholly different types of transportation, so common there that they don't think twice about it, but so uncommon here in the USA that they're oddities.
"The language in the contract that's expiring grew out of a wholly different era when we didn't face the type of competition we face today and didn't face the same technological shift we face today".
A character study on a wholly different scale was AN Wilson's Victoria (Atlantic Books).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com