Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a whole statement" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a complete or fully formed statement, often in discussions about clarity or completeness of information. Example: "In order to understand the argument, it's important to consider a whole statement rather than just fragments."
Exact(2)
That way, every note and word and gesture has meaning, and your notes and sung words line up with those of your friends and make a whole statement about life that is tiny but eternal.
For simplicity, in this paper, we regard the if-statement and loop-statement as a whole statement, although sophisticated techniques such as loop fossil can make fine-grained dependency tracking [39, 42].
Similar(58)
To be honest the whole statement's a bit dated and makes me think that this tape may have been made some time ago.
The whole statement is a whopping 6,000 words, and well worth reading in its entirety — especially if you missed her delivery of it on the day.
The analysis followed four steps: 1. Reading all transcripts to get a general sense of the whole statement.
Some previous studies have all looked at a global rating for the whole statement, rather than analyzing specific data from within the statement [ 10, 11].
The analysis of the material according to Giorgi consists of the following steps [ 19, 20]: 1. Reading through the material to get a general sense of the whole statement.
The whole statement is worth reading, for an example of how a corporate entity should act in this day and age.
Taken as a whole, the statement is clear: Nintendo's not getting rich from Pokémon Go anytime soon.
But not to dye one's hair is to make a whole other statement: I am someone who does not care.
"We recognize that this challenge will require significant review of, and potentially significant change in, the procedures within each university, and within scientific and engineering establishments as a whole," the statement said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com