Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a whole platoon" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the entirety or a large number of individuals in a military context or metaphorically to describe a large group of people.
Example: "When the alarm sounded, a whole platoon of soldiers rushed to the scene to assist."
Alternatives: "an entire platoon" or "a full platoon".
Exact(8)
Northern Virginia might be sending a whole platoon.
A whole platoon grouped behind one hedgerow, which is what we often see here, would have been a fatal concentration.
You want to throw something against the walls of those infernal sheds, whether it's the Bible, a new constitutional right or a whole platoon of animal rightists bent on breaking in and liberating the inmates.
Through the Armoury's double doors a whole platoon of mannequins could be seen arranged shoulder to shoulder in floor-length Arsène Wenger-style quilted overcoats, part merchandising tribute, part down-insulated Wenger-themed nativity scene.
Duke Nukem was there with two blondes in black bikinis, along with a walking Smurf, Waldo, a whole platoon of people in beige body suits and lots of girls in hot pants.
Mr. Chan has been forbidden by his father to indulge in a style of martial arts known as "drunken boxing," meaning he carefully drinks just enough alcohol to make himself limber but not so much as to make himself awkward, and then can bob and weave, somewhat comically, through a whole platoon of bad guys.
Similar(52)
But, at the same time, solid lyrical releases could feel thin on the ground, or at least they could for the rewinding fans who prize layers, precise phrasing, and detail — the sort of listener who travels mentally through a track at odd moments, stopping to puzzle out a story or just ask, Is that "Wu's whole platoon is filled with raccoons," or "_your _whole platoon"?
His whole platoon made it out.
Maybe the whole platoon would die, I thought.
"The whole platoon pretty much did," he said.
Pretty much the whole platoon knows about it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com