Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a whole model of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a comprehensive representation or framework of a particular concept, system, or idea.
Example: "The researchers developed a whole model of the ecosystem to better understand the interactions between species."
Alternatives: "a complete representation of" or "an entire framework of".
Exact(4)
We created a whole model of the human Sirt-1 by comparing modelling using as templates the previously obtained models of N-terminal, allosteric site, catalytic site and C-terminal site.
The experimental results are further verified using a half model and a whole model of the beam elements for the BRB with and without stoppers, respectively.
We need to make a whole model of plumbing system including geothermal system for central cones of Aso volcano.
Speaking of public transport means speaking about a whole model of coexistence.
Similar(56)
A2756G-MS and A66G-MSR provided significand p values (p = 0.0176 and 0.0408 resprovidedy) with a whole model r of 0.0877.
When the model contained all genetic and dietary factors, A66G-MSR remained significant (p = 0.0259) with a whole model r of 0.0663.
"The whole model of a brand listing a brief and influencers applying, it really works on any platform," Drummey said.
"The whole model of a brand listing a brief and influencers applying, it really works on any platform," Drummey said.
We study the feasible conditions for a holarchy and propose a collaborative algorithm to analyze the feasibility and award contracts to holons without constructing the whole model of a holarchy.
Firstly, in order to reduce the input information needed for component mode synthesis (CMS), the whole model of an impeller is obtained by rotation transformation based on the finite element model of a sector model.
It would change the whole model of the network business".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com