Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a whole data" is not correct in standard written English.
The correct term is "whole data set" or simply "data."
Example: "We need to analyze the whole data set to draw accurate conclusions."
Alternatives: "complete data" or "entire data."
Exact(21)
The data generated by different modes can be merged into a whole data body.
It had a whole new set of data, which contained more information and we built a whole data warehouseto take in all the data each day, aggregate it, perform calculations and then update the dashboards.
As a whole, data seem to suggest that collaborating partners activate networks in which a firm plays a central role in coordinating the activities of the counterparts and designs a network structure (the accounting information network) that provides an environment favorable for information to be generated and exchanged.
If a drone crashses into this, you can break down a whole data center in seconds.
Therefore, the data being processed by each Pig statement is a whole data relation stored on HDFS.
PC provides information on the most meaningful parameters, which describes a whole data set affording data reduction with minimum loss of original information (Helena et al. 2000).
Similar(39)
WMF: This is the state-of-the-art method, which is a whole-data-based learning approach setting a uniform weight to missing entries [10, 24].
For details, Hu et al. [10] present a whole-data-based learning approach setting a uniform weight to missing entries, i.e., giving all zero entries the same weight.
Baseline and annual survey data were analysed by comparing the groups' data as a whole (pooled data) and by comparing the results by year (2007 2011).
49, 50 To obtain an integrated overview of the whole data, a simultaneous analysis of miRNAs targets was performed.
The data were not amenable to parametric testing, so we were unable to fit a model to the whole data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com