Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a whirlwind of speculation" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: The government's new policy announcement caused a whirlwind of speculation among the public, with people debating its potential effects on the economy and society.
Exact(4)
However, while Magpies boss Alan Pardew spent the transfer window looking anxiously over his shoulder amid a whirlwind of speculation over his big names, he emerged with his squad intact.
Garcia's dramatic intervention came just hours after Eckert had confirmed the Guardian's revelation that Russia and Qatar would be cleared of substantive wrongdoing and would not be stripped of the tournaments despite a whirlwind of speculation.
Instead, the cable news network has been buffeted by a whirlwind of speculation and the specter of a public relations debacle as serious doubts were raised about whether its co-founder and chairman, Roger Ailes, would remain at the helm of the network.
There was a whirlwind of speculation surrounding Wambach's retirement right after the women's team bulldozed Japan to finish off the World Cup on July 5. USA Today reported at the time that she was non-committal over her future in the sport, with many wondering if she'd continue on to the Olympic Games next year. .
Similar(53)
Amidst the whirlwind of speculation and gossip surrounding an alleged affair with 22-year-old Sara Leal, Ashton Kutcher and Demi Moore have been putting forward a semi-public brave front -- together.
Just look at the whirlwind of speculation that followed Yolo Bear in 2013.
It was a whirlwind of a time".
Her witty portrayal is a whirlwind of flighty intellectual pronouncement.
The announcement continued a whirlwind of developments at the paper.
And not long ago it was a whirlwind of activity.
The concluding Presto unfolded in a whirlwind of virtuosic flair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com