Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a while in between" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a period of time that separates two events or actions.
Example: "There was a while in between the first and second meetings, allowing everyone to gather their thoughts."
Alternatives: "a gap in time" or "a break in between".
Exact(8)
Each arrived and left with little fanfare, but helped for a while in between.
I doubt this means we'll see a bunch of electricity-stealing robo-crows any time soon, but the concept is quite compelling for defensive drones that might need to rest for a while in between missions or for unmanned flights over long distances.
I grew everywhere and nowhere and once in a while, in between.
And also, I want her to have a cushion because sometimes it takes a while in between jobs, and she's just not prepared to do that.
Roger Ekirch, a historian at Virginia Tech University and author of At Day's Close: Night In Times Past, has found that before the Industrial Revolution, humans likely slept in two separate intervals each night, waking for a while in between. .
Long before I left on my trip, I dutifully applied for a 72-hour transit visa that would allow me to hang out in Saudi for a while in between Kuwait and Hong Kong.
Similar(52)
Photograph: Friedemann Vogel - FIFA/FIFA via Getty Images 10.26pm BST "While there hasn't been a match between Brazil and Spain senior teams in quite a while, in 2011 there was this match between their U20 sides," writes Rit Nanda.
Make sure you like, add (whatever) to all of the bands and the people you meet, and drop in to comment and message them every once in a while, or in between shows.
"A patient goes to the doctor only once in a while, but in between visits, you're making all kinds of decisions that affect your health every single day".
Dennis Crowley was the third partner at Area/Code for a little while, in between being at Google and starting Foursquare.
For the musicians, Mr. Cue said, iTunes can provide an outlet while in between albums.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com