Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a while finds that" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete or misconstructed expression, and it is unclear when it could be appropriately used.
Example: "After a while finds that the solution was simpler than expected." (This example is awkward and unclear.)
Alternatives: "after some time discovers that" or "eventually realizes that".
Exact(1)
But Pete Thamel, who has been following Tyler's story for a while, finds that most everyone else in basketball thinks it's a great move.
Similar(59)
He suggests that investors who believe the economy isn't very strong and high unemployment rates will continue for a while find an exchange-traded fund that reflects that viewpoint.
Let them permeate your mind and rest in there for a while; find the ways that you can see yourself involved in the new opportunities that will make the most of your interests and abilities.
Laughter never stopped being sacred space; it just took me a while to find that space again.
Follow ManIthactuallyan on tookter.
When we use this scorecard, live with it, for a while, we inevitably find that sometimes we have to sacrifice something to achieve something else.
As a physicist, I find that while mathematics is intellectually fascinating, it is not sensuously so.
After a short while you will find that using more and more dilute shampoo works just as well, and eventually you can stop using it altogether.
After a while, I find that my thirst has returned and I order a large glass of pinot noir and watch the ashen-faced white-water-rafters stream in, seeking nerve-steadying beverages.
For male users we observe a more balanced pattern, while we still find that users with many friends prefer to befriend opposite gender users.
But, after a while, he found that he wasn't interested in plays like that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com