Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a well defined thing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is clearly specified or understood without ambiguity.
Example: "In our discussion, we need to focus on a well defined thing to avoid confusion and ensure clarity."
Alternatives: "a clearly defined concept" or "a precisely defined item".
Similar(60)
Apparently, when Romney said that he was "going to win this thing," he wasn't actually talking about the Iowa caucuses, but some other, less well defined "thing".
A well defined list with name, purpose, and explanation of things that a user requires to design a paper prototype is presented.
As noted earlier, even among writers who consider consciousness to be a well-defined thing, there is widespread dispute about which animals other than humans can be said to possess it.
That's about as well defined as things get in MurakamiLand, where sudden dislocations of time and space are pretty much the norm, and a certain, let's say, ontological indeterminacy hangs like a low cloud over everything lived or imagined or dreamed or remembered.
The attempt to set up a well-delimited and well defined scientific inquiry is one thing; the shortlived completeness claims associated with it are another.
The other thing is having a set of well defined values.
So far no statistical question is well defined (it can be good thing for new discoveries).
As long as there are well defined property rights, the only thing that can prevent mutual beneficial arrangements is the costs of reaching agreement, including information costs, communication costs, bargaining costs, etc. Imagine five people stranded on an island and suppose they deal with each other in a completely voluntary way.
"And there is a whole bunch of other things that are not well defined and can lead to erroneous conclusions".
I like things to be clear, well defined.
Things they work on are well defined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com