Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The new multiplayer modes in Rockfest, which replaced more "arcadey" competitive modes, were considered a welcome replacement, as it allowed players of various skill levels to compete fairly against each other, making the game more friendly to the multiplayer experience.
A welcome replacement for a shaky Chris Leitch.
Sovereignty won't untie the knot of this mutual hostility, but it will bring a welcome replacement of American decision-makers with Iraqi ones.
NOAA Administrator Jane Lubchenco said the center is a welcome replacement for an aging building in Camp Springs, Maryland, that made collaboration between scientists and forecasters difficult.
Since variety hours like The Ed Sullivan Show and The Carol Burnett Show died the horrible television death, Glee is a welcome replacement.
The recipe he would later glean from hundreds of translucent tethers produced by the shellfish is now leading to the development of powerful soy-based waterproof adhesives -- a welcome replacement for the formaldehyde-infused versions traditionally used in cabinets and other furniture.
Similar(54)
"Touch": (A much welcome replacement to stabbing, that was developed as fencing became a sport).
Our rulers and elites welcome replacement by aliens, they vilify our ancestors and their own, they sacrifice our interests to those of favored minorities, and they treat the entire history of the West as if it were a global plague of rapine and exploitation.
POUNDS & OUNCES The Chelsea space that housed Viceroy has been given a more Art Deco look at this replacement, which extends a welcome to hipsters, with a D.J.
It's a welcome change from this past fall's American Idol replacement-hopeful, Utopia, which cost some $50m to produce and was dead in the water before Christmas.
Many people here say they welcome a replacement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com