Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a weighting technique" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to statistics, data analysis, or any field where different factors are assigned varying levels of importance.
Example: "In our study, we applied a weighting technique to ensure that the most significant variables had a greater impact on the final results."
Alternatives: "a weighting method" or "a weighting approach".
Exact(2)
To merge two adjacent lines together, a weighting technique with a linear weighting factor is imposed.
Criteria for selecting a weighting technique include: perceived face validity in the decision context, cognitive effort required from the respondent, and difficulty in analysis.
Similar(58)
They proposed a fresh weighting technique instead of pairwise comparison of AHP for supplier selection.
In addition, a context weighting technique is used to further improve CBAC's coding efficiency.
A popular weighting technique is Chebyshev weighting, which achieves the smallest main lobe width for a given side lobe level [70].
In addition, we extended the basic Binomial mixture to model mapping and base qualities by using a probabilistic weighting technique.
This paper integrates grey relational analysis and an objective weighting technique into the Taguchi method to propose the weighted Grey-Taguchi method.
When reporting prevalence data, data will first be weighted using a rim (marginal) weighting technique.
However, a more sophisticated weighting technique that considers all subsets of information sources: the fuzzy integral (FI) approach, is considered in this work [19].
The 'tf idf' method leverages a popular term weighting technique commonly used in information retrieval and text mining (9).
To adjust for differences in baseline covariates among ARB users, we performed a propensity-score weighting technique [ 21- 23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com