Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We're having a wedding tonight.
Similar(58)
Another of the chosen assassins complained that he was supposed to be a guest at a wedding that evening.
NO SEX PLEASE, WE'RE GETTING MARRIED Everyone knows that sex is part of a wedding night, but nobody wants to be reminded of it at the reception.
At 9 30 a.m., Tamara Thomas was already at C & B Beauty Supply, preparing for a salon appointment that was canceled yesterday, and a wedding this afternoon.
A friendly down-and-out called Flo sizes up the situation and efficiently clears out both the Serbo-Croatians and the barroom anecdotalists, who are all in full flood but ready to be sentimental about a wedding night.
I accidentally butt dialed 911 at a wedding last night, but then I was like actually these dance moves are on FIRE u might wanna get down here.
Rather than subjecting the viewer to the dubious consent expected from a medieval wedding night, fans were treated to an entire episode devoted solely to watching the new couple enthusiastically consummate their marriage.
And it proceeds at a leisurely, almost sensual pace, finding time to spend on card games (with instruction), a long amateur theatrical on a classical theme, dances and the friendly group rituals of a 1677 wedding night.
In 2002, a satyrical short-story The First Russian penned by the young Georgian writer Lasha Bughadze and focused on a frustrated wedding night of Tamar and Yuri outraged many conservatives and triggered a nationwide controversy, including heated discussions in the media, the Parliament of Georgia and the Patriarchate of the Georgian Orthodox Church.
I don't think they had a good wedding night, and I was the product of that.
Entitled "The First Evening," it is the story of a joyless wedding night, and the couple in question may have been based on Michel and Fernande.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com