Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a wedding feast" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a celebratory meal that takes place during a wedding ceremony or reception.
Example: "The couple invited all their friends and family to join them for a lavish wedding feast after the ceremony."
Alternatives: "a wedding banquet" or "a nuptial feast".
Exact(21)
A wedding feast turns into a frenzied, robotic dance.
Dinner in the warm tent that night was three-star quality and joyous as a wedding feast.
Another, "Der Hochzeitsbraten" depicted a wedding feast and comes as close to slapstick as music of the time ever did.
A panel by Botticelli's workshop depicts a wedding feast interrupted by a nude young woman being attacked by dogs.
In brief, it involved the bloody slaughter of several major characters at a wedding feast, including the horrific murder of a heavily pregnant woman.
The scene featured the brutal slaughter of several major characters at a wedding feast, including a horrific moment where a heavily pregnant woman was murdered.
Similar(39)
Traditional crisp-skinned chicken from southern China juxtaposes soft tender flesh with a deeply tanned and lacquered visage, making it equally at home in a lunchbox or a lavish wedding feast.
On our final day we stopped at an island, barely more than a couple of hundred yards long, where preparations were under way for a huge wedding feast.
A great wedding feast was taking place in one of the towering mansions in the wealthy heights of Port au Prince.
For another, Al-Quds, a London-based Arab-language newspaper with a history of solid reporting on Mr. bin Laden's activities, reported recently that, following strict Islamic tradition, Mr. bin Laden had held a lavish wedding feast in the Afghan city of Kandahar and married, as his fourth wife, a 17-year-old girl from a prominent Hadhramaut family.
The idea they reached was to serve every meal in the style of an Italian wedding feast, offering piles of spaghetti and meatballs and other Italian-American standards in a nostalgic environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com