Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
A weaving of humble (but bloody pricey) loom bands this may be, but it is also a descendant of the roman triumphal arch, an echo of the Parthenon.
He added that the book would probably include material that he had explored in his blog, but that "the idea at the moment is to attempt something a bit bigger, more continuous – a weaving of wry autobiography and accessible, even bizarre, musical analysis which I have never done, and we'll see if I can do!
In fact, beyond the Camby situation, Van Gundy seems to be doing a lot of very bright things, overcoming, for example, such obstacles as injuries and religious issues, the stifling of Vaulting Vince Carter, and a weaving of substitutions in combat that would have made Chief Sitting Bull sit up.
At the moment in which elements of interaction between formal-informal are recognised, each dichotomous or dualist pattern falls apart in favour of mixed trajectories, a sort of "meshwork" (Ingold 2011), a weaving of "bundles of lines" (Deleuze and Guattari 1980) that becomes a vast, structured terrain on which new spatialities and different forms of urban life can be sketched out.
His mind was a weaving of many different stories".
The Janapar is a weaving of these many paths to form one long route for visitors who want to experience some of the best Karabakh has to offer.
Similar(52)
As a novelist, Ms. Broner was best known for "A Weave of Women," published in 1978.
"I look for a weave of sorts on the outside," he said, "where you can hear everything in context".
Her narrative is a weave of bright and dark, threading through the gentle humour of the islanders' stories.
The backstage press room Q & A's were brutal, a weave of banalities, personal agendas and journalistic grandstanding.
March 20 2015 March 21 201515 The evening-length male duet depicting a hothouse relationship through a weave of body-tangling physicality and eccentric gestures is a staple of contemporary Israeli dance.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com