Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This 17-year-old senior at Newport Harbor High School exhibits a wealth of musical comedy talent and hopefully will continue to exhibit it locally.
There's a wealth of variety in British comedy you don't have anywhere but here.
The authoritative body which suspended Nitschke's licence in July last year has provided "a wealth of material" for a comedy show said Nitschke, but a lot of the jokes he is drafting with Moon come from his Exit International workshops.
Looking back in 2004, Holloway's biographer Eric Midwinter wrote, "With his cockney authenticity, his splendid baritone voice, and his wealth of comedy experience, he made a great success of this role, and, as he said, it put him 'bang on top of the heap, in demand' again at a time when, in his mid-sixties, his career was beginning to wane".
Thanks to William Shakespeare, Richard Brinsley Sheridan, George Bernard Shaw, Noel Coward, and William Schwenk Gilbert, the world's wealth of comedy and tragedy has become infinitely richer.
So far, so fine; for its first 20 minutes or so, Rushmore shapes up like our regulation off-kilter, independently-made comedy, with a wealth of hilariously inventive details (like the school-play version of Serpico Max stages, complete with an insanely over-elaborate set).
Payne was nominated for "Nebraska," which like "American Hustle" scored a wealth of nominations, including Best Actor - Musical or Comedy (Bruce Dern), Best Supporting Actress (June Squibb, Best Screenplayy (Bob Nelson) and Best Motion Picture - Musical or Comedy.
The situation is explored through many different aspects — comedy, shame, poignancy, anxiety, energy — and a wealth of different characters.
Award-winning Wiliam has worked with some of the biggest names in British comedy and comes to Radio 4 with a wealth of experience from across the industry.
There's a wealth of stuff.
Guangdong has a wealth of tourist attractions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com