Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a weaker cost control" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effectiveness of financial management or budgeting practices within an organization.
Example: "The recent audit revealed that the company has implemented a weaker cost control, leading to increased expenses."
Alternatives: "less effective cost management" or "diminished cost oversight".
Similar(60)
The health secretary, Andrew Lansley, has acknowledged that the scheme will cost £1.4bn to implement, but the NAO report notes that in previous major reorganisations of government departments there have been "recurring issues of weak cost control".
In any other business, that would be a weak cost-benefit ratio.
"Worse, the unlimited tax break tends to fuel healthcare inflation, by encouraging people to go for expensive insurance packages that are weak on cost control".
You implied that without the benevolent guiding hand of government tax policies, citizens would spend their money foolishly, like prodigal sons, on such frivolous pursuits as more "expensive insurance packages that are weak on cost control".
This aids a bent for cost control.
You cannot design a cost control that won't.
You can point to various reasons for that: court decisions, Republican obstruction or flaws in the law itself, which had a much weaker mandate and cost controls than the Dutch or Swiss models.
"It requires a relentless pursuit of cost control.
In stocks, H.J. Heinz ticked lower, even though the company reported improved profits thanks to the weaker dollar and cost controls, while Krispy Kreme Doughnuts shares went up, despite its plans to cut store openings as sales are hurt by the low-carb diet craze.
A start on cost controls.
Cost control without a quality revolution will make little difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com