Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a weak predictor of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the effectiveness or reliability of a variable or factor in predicting an outcome.
Example: "In our study, we found that age is a weak predictor of academic success compared to other factors like motivation and study habits."
Alternatives: "a poor indicator of" or "a limited forecast of".
Exact(53)
Height was also only a weak predictor of appeal.
The study found that high blood pressure in childhood was only a weak predictor of early death and high cholesterol was not associated with premature death, but experts suggested those factors were easier to control with medication.
Mr. Baucus has served Montana in the Senate since 1978, but his approval ratings are now only break even — and in general, we have found that tenure in office is a weak predictor of performance once there is more contemporary evidence about how a state's voters feel about a candidate.
They must hold, as a matter of faith, that past success is a weak predictor of future glory.
This finding partially departed from the expectation that receipt of HMPS would be a weak predictor of HHC receipt.
As we described in Sect. 1, each biological attribute, by itself, is only a weak predictor of protein interactions.
Similar(7)
We found that age was a significant independent but weak predictor of tau.
Ethan Zuckerman notes that Mr Hausmann also points out that investment in education is a weaker predictor of economic growth than the complexity measure.
Student religiosity was a weaker predictor of understanding of natural selection than were the cognitive variables.
In addition, entrepreneurial strategy even acts as a stronger predictor of strategic performance but a weaker predictor of market performance.
Women's knowledge was a weaker predictor of alcohol consumption in pregnancy.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com