Sentence examples for a way to touch from inspiring English sources

The phrase "a way to touch" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or means of making a connection or impact, either physically or emotionally.
Example: "The artist found a way to touch the hearts of her audience through her powerful storytelling."
Alternatives: "a means to connect" or "a method to reach".

Exact(15)

Backyard chickens offer fresh eggs and give the citybound a way to touch the country.

"In today's market, it's a way to touch a customer when the spas haven't been as busy".

But there is another school that sees acting as a way to touch people's underbellies, bypassing intellect.

"By finding a way to touch every school, the next great leader from business or government could come from that one place".

"I think that anytime you find a way to incorporate the essence and glamour of the beauty business, but also find a way to touch a woman and make her still feel like a girl, is beautiful," Mr. Stoute said.

As fashions in both early and modern music veered toward what Mr. Schonberg regarded as a coldly rational approach, he continued to insist that musicians find a way to touch a listener's heart.

Show more...

Similar(43)

"What I liked was that it was a mild way to touch on a touchy subject with no animosity".

"What I liked was that it was a mild way to touch on a touchy subject with no animosity," she said.

Kissing a guy on the cheek is a great way to touch him flirtatiously without coming on too strong.

Yet Tavener found a unique way to touch his listeners and to convey a message about the enduring spirituality of music.

"The Gifts of Hope" is a tangible way to touch the lives of people everywhere.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: