Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a way to diffuse" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or strategies to reduce tension, conflict, or intensity in a situation.
Example: "The team discussed a way to diffuse the tension that had built up during the meeting."
Alternatives: "a method to alleviate" or "a means to ease".
Exact(7)
Even yesterday, temporarily sagging, Capriati was tossing her racket and begging Papa Stefano with her eyes for a way to diffuse Williams's power.
Contrary to the experience of earlier years, when the N.R.A.'s supporters in Congress kept the firearms agency's budget small, Ms. Ginsburg came up with a way to diffuse Congressional opposition.
By the early 20th century, as the Industrial Revolution led to a growing gap between rich and poor, leading figures like President Theodore Roosevelt and the steel baron and philanthropist Andrew Carnegie began promoting estate taxes as a way to diffuse a concentration of wealth that they considered a threat to democracy.
Dig a bit deeper and you'll realise that Microsoft meetings are a way to diffuse and evade responsibility for decisions.
But Ashoka may have found a way to diffuse all those challenges in a single stroke.
Nor should we simply rig up a laundry list of expert responses as a way to diffuse the situation and "show" progress.
Similar(53)
It can be a good way to diffuse potentially emotionally-charged situations.
Laughing together over suggestions is a great way to diffuse nervousness.
These tiny glimpses into the lives of other people are a great way to diffuse frustration and anger with other people.
In my book, "Before You Wed... Read This!" I recommend sitting down and talking about what you both want, it's a great way to diffuse common expectations before they turn into World War III. 1. Quality Time: We both expect to spend quality time with family and friends.
In adult relationships, sometimes, neither partner understands a healthy way to diffuse abuse and to respect each other or themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com