Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a way often" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a frequent method or approach, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "Finding a way often requires creativity and persistence."
Alternatives: "a common way" or "a frequent method".
Exact(5)
I packaged this information in a way (often satirically) that made it consumable for India's growing internet users".
And the American brown ales; well, if it is possible to turn up the volume on this sedate style, American craft brewers will find a way, often by adding the citrus and pine aromas of American hops.
You can build up aspects of your identity through choice in a way often precluded by adulthood.
According to FTND CEO Clay Olsen, "porn fuels the demand for the sex trade" in a way often not seen by those who view porn.
The chromosomally encoded par locus consists of parAc (TT_C1605), parBc (TT_C1604) and parSc, organized in a way often found in bacterial chromosomes.
Similar(55)
The odd mixture of intrigue and expectation that follows means that you engage with a show in a different way; often more open and curious.
Hiddleston's Loki is breathy, petulant and long-haired in a bad way: often baring his teeth like a 12-year-old Jeremy Irons on Ritalin.
These videos and pictures depict sexual activities, such as masturbation as well as oral, anal, and vaginal penetration, in an unconcealed way, often with a close-up on genitals.
Human beings have been the only species to bury their dead in a systematic way, often with implements to be used in a further existence.
Properties that result in a chemical being classified as a POP, along with long-range transport (LRT), while understood in a generic way, often vary among jurisdictions.
He portrayed the relationships of man's body and soul and the universe in a new way, often emancipating poetry from contemporary conventions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com