Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a way of functioning" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a particular method or manner in which something operates or behaves.
Example: "The new software provides a way of functioning that enhances productivity and streamlines processes."
Alternatives: "a method of operation" or "a mode of functioning".
Exact(3)
Following the idea that a way of functioning of lincRNAs relies on their structures, this result could be a functional signature to infer a putative mechanism of action shared by HOTAIR and ANRIL.
Use their social automatisms pragmatically, as a way of functioning in the world, but, beyond this, achieve a true inwardness of their own, perhaps a profoundly different inner life, of an autistic sort perhaps an inner life known or shown only to a few others?
Use their social automatisms pragmatically, as a way of functioning in the world, but, beyond this, achieve a true inwardness of their own, perhaps a profoundly different inner life, of an autistic sort — perhaps an inner life known or shown only to a few others?
Similar(57)
The vulnerability, dubbed KRACK or Key Reinstallation Attack, has a simple way of functioning.
Moreover, it predicted putative shared chains of matches between different lincRNAs that can be used to point to a common way of functioning.
A completely different way of functioning of PVT1 comes from new findings that highlight its involvement in the regulation of the oncoprotein MYC [ 41].
However, Varenicline has a totally different way of functioning.
To further improve its decentralized and very reactive way of functioning, a web-based platform was created exclusively for the MSF ERB.
Follow Nell on Thister.
His way of functioning shows features of psychopathic behavior.
It's always been my way of functioning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com