Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a waves" is not correct in written English.
It is incorrect because "waves" is a plural noun and should not be preceded by the singular article "a."
Example: "I saw a wave crash against the shore."
Alternatives: "a wave" or "the waves".
Exact(41)
Low-frequency stimulation favors A waves, whereas high-frequency stimulation favors B waves, implying that intrinsic cholinergic and nitrergic neurons respond differently to different intensity stimuli.
Interestingly, administration of atropine not only blocks A waves, but also unmasks or enhances B waves, whereas NOS inhibition does the opposite (Figure 7).
For example, the input might consist of a waves of certain shapes and the output would be an indication that specific shapes had been recognised.
Whether A waves, B waves, or both are induced by long train vagal efferent stimulation depends on the stimulus frequency used.
The IVC index and mitral E and A waves were measured, and the global echocardiographic view was evaluated.
The peak velocity ratio of the E and A waves, called the E/A ratio, is calculated.
Similar(19)
In the dark-adapted ERG elicited by higher stimulus intensities the b- and a-waves were reduced in amplitude, reaching a significant only in group 1.
Also, reduction in flicker ERG and oscillatory potential amplitudes, at a time when scotopic a-waves remain unaffected, both support the occurrence of a selective inner retina defect.
The PIII model was fitted to the ensemble of a-waves collected (1.4 2.0 log cd.s.m−2) through the optimisation of Rmax and S parameters.
Photoreceptor function were evaluated by ensemble fitting the Hood and Birch model[18]of the activation of phototransduction to the leading edge of the ERG a-waves elicited by bright, xenon arc flashes which saturated the rod photocurrent.
Amplitudes of the a-waves and b-waves were plotted as functions of increasing light intensities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com