Sentence examples for a waterproof jacket from inspiring English sources

The phrase "a waterproof jacket" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a jacket that is designed to resist water penetration, typically for outdoor activities or inclement weather.
Example: "I always carry a waterproof jacket when hiking in case it starts to rain."
Alternatives: "a water-resistant coat" or "a rainproof jacket."

Exact(21)

Wear warm clothes and a waterproof jacket; it can get chilly on the water.

If it's raining, I'll don a waterproof jacket (or, more honestly, take the car).

Check the forecast before the ride, and, if there is a chance of rain, take a waterproof jacket.

You may choose a waterproof jacket, and check it really keeps the moisture out by stepping into a rain room.The choosing is no simple matter.

What will be in your bag? A. As well as whatever you're wearing, you've got to have a waterproof jacket and leggings.

I didn't even bother with a waterproof jacket, surmising that it would only get soaked too, leaving me to gently steam inside it.

Show more...

Similar(38)

When you join the British army you're given (or used to be given) a document in a brown waterproof jacket called a pay book.

'There's no such thing as bad weather just the wrong kit' may be a well-worn cliche – but with a good waterproof jacket, neoprene overshoes and gloves your wet-weather ride will be a lot less uncomfortable.

Either put on a brown suede jacket or a green/black waterproof jacket.

She was last seen wearing a red waterproof jacket.

If you are cycling in regular clothes, carry a lightweight waterproof jacket for that sudden shower and some form of high-visibility clothing or accessory for safety.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: