Sentence examples for a waterproof coating from inspiring English sources

The phrase "a waterproof coating" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a protective layer that prevents water from penetrating a surface or material.
Example: "The outdoor furniture is treated with a waterproof coating to ensure it withstands rain and moisture."
Alternatives: "a water-resistant layer" or "a moisture-proof finish."

Exact(10)

The image is printed and given a waterproof coating.

But world football's governing body, Fifa, favoured leather balls - albeit with a waterproof coating.

It assists in extracting perfumes from flowers, forms a base for medical ointments, and supplies a waterproof coating for wood.

Rising from one edge of the house, a twisting tower sheathed in plywood panels with a waterproof coating holds the master bedroom.

But unless your phone is indeed waterproof, or covered with a waterproof coating, refrain from dropping your phone — and all your electronics — into any puddles.

A composite construction, comprising the PCT, a waterproof coating, a cement mortar layer, and a base layer, was manufactured and its performances as an evaporative cooling structure were evaluated.

Show more...

Similar(50)

Remember to take a waterproof coat and an underwater camera.

That is when a waterproof coat is of more use than a sun top and where sturdy flat sandals are needed to squelch through the mud.

All this has its roots in Longton, where Harry Grosberg founded a waterproof coat manufacturer in 1924 with his father-in-law Eli Belovitch.

Rooks couldn't afford to buy a waterproof coat for work as their son – who was born prematurely – needed new clothes.

It also tells you that, no matter what happens in the world, you will never, ever look this cool in a waterproof coat, so don't even try.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: