Sentence examples for a water area from inspiring English sources

The phrase "a water area" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific region or zone that is covered by water, such as a lake, pond, or oceanic region.
Example: "The park features a water area where families can enjoy picnics by the lake."
Alternatives: "a body of water" or "a water zone".

Exact(6)

i think mixture of plastic solution with cement can be use for the flooring of a water area also,but their is need to find out more.

His London docks were the Victoria Docks which had a water area of over 100 acre.

It provided 1290000 sqft of warehouse space and its dock basin had a water area of 7.75 acre.

To estimate the number of particles per cell nucleus, the number of particles at each dose was calculated for a water area of 100 μm2 with a specific gravity of 1, as described previously [ 49].

Terrestrial salamanders should not have a water area in their tank.

Create a semi-aquatic setup in a small aquarium by using a large water dish for a water area.

Similar(54)

A shallow water area or a small wetland is a place where water depth is usually less than 2 feet with no more than 10percentt of the entire area being over 4 feet deep.

Another experiment involved transplanting scallops from a clean water area to a bay where effluent from an Antarctic base was released.

A good way to do this is to provide them with a sloping water area, where one part is shallow and easy to climb out of, while the other is deep and they can submerge themselves in the water.

I use the distilled water you get for ironing, but if you don't live in a hard water area, tap water will do.

The Port of London Authority, founded in 1909, supervised seven systems of enclosed docks with a combined water area of 720 acres (290 hectares).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: