Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a wasteful process" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a procedure or method that consumes resources unnecessarily or inefficiently.
Example: "The current method of data entry is a wasteful process that leads to errors and delays."
Alternatives: "an inefficient method" or "a resource-draining procedure."
Exact(9)
Lacking in precision, wind pollination is a wasteful process.
It's a wasteful process, but that's the way things work".
This is a wasteful process both for sensing and computational resources.
As the name indicates, Rubisco also catalyzes oxidation of ribulose-1, 5-bisphosphate (RuBP) in a wasteful process known as photorespiration which can incur a loss of upto 25% of previously fixed carbon (Sage 2004).
Since "uncoupling" leads to the loss of NADPH redox equivalents, it is hitherto understood to be a wasteful process [14].
This implies that the IRF-3 homodimerization is a wasteful process.
Similar(51)
They can arise by a raw process of cultural evolution--many inadvertent social experiments, a few that succeed or by a less wasteful process of intentional planning.
It is a dreadfully wasteful process because the thin soil is quickly exhausted and ranchers move farther into the jungle, leaving a devastated landscape behind them.
On the face of it, this seems like a rather wasteful process.
Photorespiration, a highly wasteful process of energy dissipation, depresses the productivity of C3 plants such as rice (Oryza sativa) under dry and hot conditions.
The issue of why so many male gametes seem non-functional, or what possible advantages might be relevant for a seemingly wasteful process, have led to several proposals, many related to the concepts of "sperm competition" and "sperm selection".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com