Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
These are kids who were trying to go to a wake for a friend.
They were planning to attend a wake for a friend who had been murdered in what the police believed was a gang-related crime.
A celebration of the automobile that was optimistic and bombastic in normal times may end up feeling more like a wake for a once-thriving industry.
The book starts with a wake for a dead train driver and throughout there is a sense of an overstaffed industry on its last legs.
News reports said that many residents of the neighborhood were attending a wake for a local 20-year-old who died Thursday in a motorbike accident when the police arrested a man for dangerous driving.
Kyle and some friends were at a wake for a comrade killed in Iraq, when Scruff Face started criticizing the war and said, according to Kyle, the military "deserved to lose a few" men.
Similar(44)
A Manhattan police officer who once worked the same Brooklyn tour as Officer Figoski said that Officer Figoski confided to him a year ago, when they were chatting at a wake for an officer, that he wanted to better support his children.
Daniel Master, the Chief Assistant District Attorney of Richmond County Staten Islandd's coextensive county), remembers going to a wake for an older person and observing that the other part of the funeral home was filled with weeping teen-agers.
Buraka Som Sistema The second album by the Portuguese electronic group Buraka Som Sistema is named "Komba" after an Angolan ritual, a wake for the deceased a week after death.
On June 24th Mr Karroubi defied a government ban by holding a wake for those who were killed in the violence four days earlier.
The occasion is a wake for the father of Damian (Paul Roe), a former footballer and recovering drug addict, long estranged from the family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com