Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a waiving" is not correct in standard written English.
The correct term is "a waiver," which refers to the act of relinquishing a right or claim.
Example: "The company required a waiver to be signed before participating in the event."
Alternatives: "a relinquishment" or "a forgoing".
Exact(7)
Perhaps what the towns who receive these taxes should consider is a waiving of the transfer taxes for certain occupations and income groups, and for the utilization of a portion of these funds for the development of affordable housing.
I fired off an email to customer service, received an apology, a waiving of my styling fee, and I started over.
Reasons to consider using the mail order pharmacy or participating on-site Duke Pharmacies for long-term medications include reduced co-pays and a waiving of the $100 deductible for all plans except Duke Basic (see chart below for details).
Compassion is not pity, agreement, or a waiving of your rights.
Divorce Selfie #1...Our Judge today was a beautiful, compassionate and progressive Judge, she looked at Carol and I and said that she could feel our love and that we are doing what's right for Claire, she said it is refreshing and then said with a hearty smile and a waiving of hands you two are having a FABULOUS divorce!
It is obvious that the risk assessment of the study must be included when considering a waiving of consent.
Similar(53)
One idea: ask for a discount of some sort, whether a waived co-pay or some other way to lower the bill.
But most player contracts are guaranteed, and a waived player still counts against the salary cap, making it hard for teams to rebuild.
o Each new line of service will receive a waived activation fee.
As an AmeriCorps applicant, you'll receive preferential consideration and a waived application fee.
As an AmeriCorps applicant, you'll receive preferential consideration, a waived application fee, and qualify for a full Segal Award match.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com