Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a wait of three" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a duration of waiting time, typically in contexts where a specific number is relevant, such as in scheduling or time management.
Example: "After a wait of three hours, the train finally arrived at the station."
Alternatives: "a delay of three" or "a pause of three".
Exact(5)
A wait of three hours, minimum.
Duets between Michael Jackson and Freddie Mercury will be released officially in time for the autumn after a wait of three decades, Mercury's bandmates have declared.
After a wait of three hours, Messi entered the room.
Paul said a wait of three to six months seemed reasonable.
A wait of three years occurred between the release of Goblet of Fire and the fifth Harry Potter novel, Harry Potter and the Order of the Phoenix.
Similar(55)
But the government recently added fast-track programs for people who invest £5 million (requiring a wait of only three years) and £10 million (a wait of two years).
She ices her cakes, which cost a minimum of $8.50 per slice and sometimes require a wait of four to six months, in butter cream.
It later tweeted that there was a wait "of one hour on site and approx 30 minutes at Welcome area" because of an incident "which has now been resolved".
Ms. White's office had opposed his pardon request, in part because of a rule requiring a wait of five years after a conviction before consideration of such an application.
WHEN his new five-bedroom penthouse at 170 East End Avenue, the 19-story glass and stone condominium overlooking Carl Schurz Park, was ready after a wait of two years, Arvind Sanger, a hedge fund manager, refused to close.
Researchers in one study gave hens the option of two keys, one of which would wait two seconds and then give the hen three seconds of food, and the other would force a wait of six seconds but offer 22 seconds of food.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com