Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I can only advise anyone who thinks they might have evaded taxes in the past to avail themselves of the offer in our tax code to make a voluntary declaration," he was quoted as saying by the Augsburger Allgemeine in an interview published Wednesday.
"I can only advise anyone who thinks they might have evaded taxes in the past to avail themselves of the offer in our tax code to make a voluntary declaration," Mr. Schäuble told the newspaper Augsburger Allgemeine in an interview published Wednesday.
"This matter was the subject of a voluntary declaration by the club.
Similar(56)
Investigators were looking into the "completeness and validity" of Mr. Hoeness's voluntary declaration.
If an investigation into his finances were already under way before he turned himself in, the voluntary declaration would be moot and he could still face jail time.
But it wasn't until Monday that the IAEA found out about its existence, based not on any intelligence "scoop" provided by the US, but rather Iran's own voluntary declaration.
The voluntary declaration form was read to the patient and signed with approval for the publication of the study.
The voluntary declaration form was read to the patient and signed with approval for participation in the study.
The Italian authorities received 130,000 voluntary declarations as a result of the scheme, amounting to a total of €59.5bn, it said.
Furthermore, both countries could make voluntary declarations of their existing stocks of un-reprocessed spent nuclear fuel, which would help build confidence by increasing transparency.
While schools are not committing a criminal offence by breaching the code, Balls said: "What you can't do is ask on the application form for parents to sign a declaration that they will pay a voluntary contribution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com