Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a volatile world" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is used to describe a world that is unpredictable, constantly changing, and prone to sudden or extreme shifts. Example: "In today's global market, businesses must be agile and adaptable in order to survive in a volatile world economy."
Exact(28)
How did living organisms rally in such a volatile world?
In new book, MIT professor explains how companies can lessen the shocks of a volatile world.
As Mr Blair learned, making predictions in such a volatile world can be hazardous.
In a volatile world, anxiety and uncertainty make people a little testy.
As a fixed performance contract in a volatile world, budgets are the reverse of what's needed.
Today's debate should be about the opportunity the euro provides to restore coherent economic policy in a volatile world.
Similar(32)
"I think that's a reasonable guidance in a very volatile world," he said.
Blob-headed figures, tornadoes, flaming comets, exploding pieces of lumber, a volcano made of hair, a woman having sex with an amorphous black monster, burning bodies, a gunshot victim slumped in a corner: these and others evoke a wildly volatile world in which innocence is constantly being tested by things primitive, perverse and evil.
Avicenna also appears to have been a lonely, brooding figure, whose efforts at self-promotion were often tempered by a cagey instinct for survival in a politically volatile world.
Knight's understated prose presented a quietly volatile world of tight Southern communities and families, a world defined by festering resentments, fumbling relationships, affairs, divorces, sudden furies.
It's just mid-May and the month has already become a telling epoch in an increasingly volatile world of American sports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com