Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a volatile position" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation or role that is unstable or subject to rapid change, often in a financial or political context. Example: "The company found itself in a volatile position after the sudden market crash, leading to uncertainty among investors."
Exact(2)
A few hiccups, including facetiously calling Prince Phillip a 'b******' for not giving me my Duke of Edinburgh award, had put the show in a volatile position.
"The big issue for him and any incoming secretary is going to be biofuels, that's the sector that right now is in such a volatile position," said Ken Cook, president of the Environmental Working Group, a nonprofit group that is a leading critic of federal farm subsidies.
Similar(53)
"It was a volatile situation.
"Mexico is a volatile place," he said.
Anbar is still a volatile place".
By 10 a.m., the new governor was forcefully defending his embattled appointee for the most politically volatile position in his cabinet, the superintendent of the state police.
His fund hasn't sold out of fiscally strong companies in volatile positions in countries like Brazil and India.
Thanks to its position on a volatile section of the Mid-Atlantic ridge, Iceland is a world leader in the the use of geothermal energy, and of the six geothermal power plants in Iceland, Hellisheiði (pronounced "het-li-shay-thee") is the newest and largest.
Here are four ways you can compete in a volatile employment marketplace and be positioned to reap the benefits once the economy rebounds.
Crudely put: imprecision is inevitable when you attempt to determine the position and momentum of a volatile entity such as a subatomic particle — or a human life.
Morgan Stanley said: We expect the situation at RSA to be a volatile one near term as the group works to repair its solvency position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com