Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a voice of thunder" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a loud, powerful, or commanding voice, often in a dramatic or poetic context.
Example: "As he spoke, his words resonated with authority, echoing like a voice of thunder across the hall."
Alternatives: "a booming voice" or "a thunderous voice".
Exact(4)
This is exactly what the so-called Free Speech Network claims in a voice of thunder.
At first, just like a spattering of hail a voice of thunder… then all smoke and fire and noise, that I didn't understand.
How strange it is to hear such protective love expressed in a voice of thunder, and how typically discreet of Davies not to risk the reconstruction of a battle but, instead, to show period photographs of Gettysburg, Spotsylvania, and Antietam, with tallies of the wounded and the dead.
Let the whispers of your heart grow into a voice of thunder.
Similar(55)
When he tells us, in a voice of Jove-like thatder, that "graves at my command have waked their sleepers" we believe him; and what we finally see is a Prospero who abandons his lunatic Faustian dream to rejoin human society.
Read this, and bear in mind Orson Welles's later career in advertising: "[Welles] has a voice of bottled thunder, so deeply encasked that one thinks of those liquor advertisements which boast that not a drop is sold until it's seven years old".
Be a voice of positivity.
I met the strongest man in the world, ex-Cambridge, brilliant poet whose work I loved before I met him, a large, hulking, healthy Adam, half French half Irish, with a voice like the thunder of God — a singer, story-teller, lion and world-wanderer, a vagabond who will never stop.
In a voice like thunder, the judge shouted, "Call him!
After the show I got a chance to talk to the 68-year-old, six-foot-tall outlaw with a voice like sweet thunder or an earthquake of molasses or something like that.
But Bobby Seale, a founder of the Black Panther Party and an icon of the 1960's, has a voice that still thunders with the might of a gun-wielding revolutionary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com