Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a vital sector" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an important or essential part of an industry or economy.
Example: "Healthcare is considered a vital sector in ensuring the well-being of the population."
Alternatives: "an essential industry" or "a crucial field".
Exact(26)
Forest products remain a vital sector of the Finnish economy.
It discusses concerns about a vital sector of the USA college system.
Manufacturers are a vital sector of the American economy and use one-third of our nation's energy supply.
So the revelation that such a vital sector declined by only 0.1% in Q2 has lifted spirits.
"A vital sector such as adult social care should not be threatened by this government's increasingly harsh and arbitrary changes to the immigration rules," she added.
Attorney General John Ashcroft said the ruling "will allow the approved settlement to provide certainty and stability in a vital sector of America's economy".
Similar(34)
"It's an absolutely vital sector, but it's terribly difficult to protect".
Home care is becoming an increasingly vital sector in the health care system yet very little is known about the characteristics of home care clients and the quality of care provided in Canada.
A recovery in oil and gas production in September could also boost the final estimate after it dragged the preliminary figure down by an estimates 0.1 percentage points, though the mild weather since July, when production fell sharply, is likely to offset a recovery in this vital sector.
Iraqi oil experts on Saturday rebuked an American firm helping rehabilitate Iraq's oil industry, saying it had failed to do an adequate job in the vital sector, The Associated Press reported from Amman, Jordan.
Not tackling the issue of overcapacity in the steel sector directly with President Xi Jinping was certainly a lost opportunity to find a global solution to this global crisis facing our vital sector".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com