Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a vital protective effect" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the importance of a certain measure or substance that provides protection or safety.
Example: "The vaccine has been shown to have a vital protective effect against the virus, significantly reducing the risk of severe illness."
Alternatives: "an essential safeguarding impact" or "a crucial protective benefit."
Exact(1)
Conversely, earlier data have demonstrated that the natural agent C. verbenacea displayed an anti-inflammatory activity linked to a vital protective effect on the gastric mucosa, and very low toxicity in acute models of experimentation in rats when systemically or topically administered [ 27- 31].
Similar(59)
The CMIR is a vital protective mechanism against viral pathogens and in this study was induced by all immunization routes.
Cough is a vital protective mechanism for clearing foreign material or excessive secretions from the airways.
Glutathione synthesised from cysteine is a vital protective antioxidant against oxidative stress.
We even observed a trend to a protective effect.
This heterogeneity may be seen as a protective effect of vital organs while placing other organs in a 'hibernating state'.> -wrap-foot> glucoselucose transporter.
Cycloart-23-ene-3 β, 25-diol improved the abnormalities of diabetic conditions in diabetic mice due to increased glucagon-like peptide 1 (GLP-1) insulin secretion [ 16] and has a protective effect on vital organs like heart and kidney [ 17].
"Calorie restriction has a powerful, protective effect against diseases associated with aging," said Dr. John O. Holloszy, a Washington University professor of medicine.
Our findings show that it has a strong protective effect with certain infections, but not with others".
One even showed a significant protective effect.
Data show a neurofunctionally protective effect of specific iNOS inhibition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com