Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a visualisation of a space" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a representation or depiction of a physical or conceptual area, often in contexts like architecture, design, or data analysis.
Example: "The architect presented a visualisation of a space that showcased the layout and design of the new community center."
Alternatives: "a representation of a space" or "an illustration of a space".
Exact(1)
But offer them a visualisation of a space station flying over New York and suddenly it means something.
Similar(59)
Each one is a visualisation of a person's – or a community's – values.
I had a visualisation of a woman dragging a baseball bat across a chain-linked fence.
The enumeration scheme takes advantage of a cluster computer architecture which enables a visualisation of the solution space allowing verification and validation of the optimisation algorithm.
Developing on this, this paper presents a visual construction of a social space that, in the context of urban analysis, lends itself directly to mapping a conceptual visualisation of a social space in order to both explore and evaluate the underlying and hidden framework of action that constructs and shapes social experience.
For a closer look at the prototypes a visualisation of the high-dimensional centroids is necessary, that depicts the values within the feature value space and allows us to easily compare the individual prototypes.
It must be vague, otherwise it would just be a visualisation of the shock experience".
Watching Lost River, he says, he sees "a visualisation of my emotions at that time.
The app then builds a visualisation of how balanced that particular combination of meal ingredients is.
See Table 11 in the results section for a visualisation of these data.
Its gift is a visualisation of the transcendental energies only experienced within.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com