Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a visual snapshot of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a brief or concise representation of something, often in a visual context.
Example: "The infographic provides a visual snapshot of the key statistics from the survey results."
Alternatives: "a visual representation of" or "a graphical overview of".
Exact(9)
This tool now provides a visual snapshot of the road blocks that may be holding a family back, specific domains where goals can be set, and the ability for families to monitor their progress over time.
The two-minute video below offers a visual snapshot of the event.
The company will start putting that to use, providing a "visual snapshot" of the day to come.
Members then receive a visual snapshot of their glucose data to give them a clearer view on their glucose levels as well as patterns.
Cloudkick also provides data on bandwith and other metrics on servers in easy to use graphs and tables, allowing you a visual snapshot of server activity.
Users will also be able to swipe up to get access to a visual snapshot of what's happening that day, including navigation to work, reminders, and other services like that.
Similar(51)
Microsoft has added a particularly innovative feature called Sparklines, which gives a visual snapshot image of a data trend over time within a cell.
Sometimes, but usually only a visual snapshot, or the idea of someone I know.
The video content on the site is short and sweet, making it easy for viewers to see a five minute visual snapshot of how to make a dish.
What's new is that Google also today announced that its new visual snapshot of your day — so that you can see reminders, recent notes and event notifications — is coming to all Android smartphones with the Assistant soon.
The book delivers lightning bolts of revelation, maps of insight and visual snapshots of family entanglements in a singularly beautiful style.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com