Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
But, either way, today's announcement nudges that potency further into history, a visual marker of a specific time.
It is some way arresting the power it holds as a visual marker of life, it's like submission.
The Freedom Seal is a visual marker of "freedom" from slavery, developed in conjunction with world thought leaders, supply chains experts and with 30 major companies across Europe and North America.
In the 2014 edition of the Light List Volume 1, the skeleton tower is marked as "Light 13A" with a height of 57 feet and a visual marker of a square green dayboard with a green reflective border.
They served as a visual marker of injection location during the dissection stage [ 16, 17].
The pea aphid exhibits a pink-green color polymorphism, and we used clone color as a visual marker of infection status.
Similar(52)
It meant I could put a visual marker on my distance – the park is halfway, or the church means you're a mile from home – rather than relying on the gently mocking voice of my running app.
In addition, we discuss the use of rhodamine B as a visual marker for reproducible migration and calculation of theoretical plates.
Once a reliable visual marker of neighborhood borders — no guards, some surmised, implied there was no need for guards — many bars have been casualties of an aesthetics-driven calculation, as families brush aside what they view as outdated home safety concerns.
A visual marker presented at the onset of the testing session was used to time-synchronize the video record of the biomechanical markers from the digital camera and the video record from the eye-tracking system offline using Final Cut Pro HD v.4.5 for Mac OS X v.10.2.8.
The red color can also be used as a visual marker throughout purification, while the concentration of the fusion protein can be determined by measuring the amount of VHb using carbon monoxide difference spectra.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com