Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a visual component" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an element that is related to visual aspects in a design, presentation, or any context where visuals are involved.
Example: "In our presentation, we included a visual component to help illustrate our main points more effectively."
Alternatives: "a visual element" or "a visual aspect".
Exact(59)
"They have a visual component and a sound".
Typically for Kronos, there is a visual component too.
"And because floors are such a visual component of a house, it really helps to translate that old feeling".
"Even when I compose music, it has a visual component because I'm creating it onstage.
Without the synergy between music and images that a visual component would have provided, Mr. Morricones Mediterranean variant on that European formality loomed large.
Asked what inspired him to invent the site, he replied, "I felt that it would be great to work on something that has a visual component.
Yes, it is quite a bit longer than the other pieces, which is why I've asked three dancers to come up from the Cathedral of St. John the Divine to provide a visual component while the orchestra plays.
Robin Rhode, the South African-born artist, and Leif Ove Andsnes, the Norwegian pianist, have joined forces, pairing this beloved composition with a visual component that includes a video and six abstract paintings.
While most of the experience will be aural, there will still be a visual component, with some footage of the show playing while the music is performed by the orchestra.
There have been halting steps toward addressing this gap between sight and sound and creating a visual component that organically complements the music.
The chief goal, the bride said, was to create "a visual component to our wedding that was a roof over our heads — it seemed a nice symbol to us of starting our new life in Vermont".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com