Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a visor like a" is correct and usable in written English.
It can be used when making a comparison or describing a visor that resembles something else.
Example: "She wore a visor like a baseball cap, shielding her eyes from the sun."
Alternatives: "a visor similar to" or "a visor resembling".
Exact(1)
At one time, Steve Superior had an unapologetic vise grip on the horn he tooted as he publicly indulged in his own genius, wearing a visor like a belt to hold his vast knowledge in place.
Similar(59)
Those who wear a visor, like Bourque and Elias, now include a few who decided to attach one to their helmet after the Bryan Berard incident.
Built to resemble a volcano with three visor-like arches, an undulating concrete roof and a hole at the center opening to the sky, it was Bob and Dolores Hope's dream home.
Sometimes Steve Spurrier tosses the visor like a Frisbee, and his assured, impetuous manner has earned him the derisive nickname of Steve Superior.
And since the Gear VR can take advantage of the rear camera on your Galaxy, it could simulate augmented reality by combining the real-world image with added effects — though this will look blurry and have more lag compared to those graphic appearing on a transparent visor like HoloLens.
The hat Rebecca: We'll let Jones off for wearing this to play a round of golf – a visor would leave a monk-like tan-line, and we all know he's no saint.
The fourth was of a pig in profile whose ears flop forward like a visor; according to a note by the photographer, a pig's flopped ears trap smells as it searches for food.
She climbed barrels of plastic-wrapped oyster shells and lifted her hand to the sun like a visor.
He is dressed in a smart brown suit and an enormous cyclist's helmet, like a visor.
Visconti showed his cameraman how to frame her face, close up, like a visor, with chin and forehead lopped off.
She scoured the sky, and when she saw nothing, she looked at the distant mountains, her hand shielding her eyes like a visor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com