Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While Roberto has an entrepreneurial vision about which he is passionate, he is also a thoughtful and patient leader.
(In a lengthy New York Times Magazine article published in September 2006, the warden of the detention facility said that before the three detainees died, Aamer spoke about a "vision" in which three detainees needed to die in order for the rest to be freed).
I did have a vision and I still have a vision about trying to entertain people.
When I met her, the following year, she was fifty-six, with blond hair, a slight build, an easy manner, and nothing to hide; frank but not theatrical, calm to the point of seeming tranquillized, no flash or fast-talking speech about "a vision thing," which I now suspect was because her job had been so simply defined: make the bottom line work.
The aide tells him about a vision Solhad in which God told him it wasn't time for him to die yet.
Mr. Saillard has both a vision and a trenchant opinion about which shows marked fashion history.
In addition to their commitment to CHPS, UER leaders also shared a coherent and consistent vision about CHPS, which contributed to the scaling-up process.
It is a vision which exactly corresponds to the nightmare we are about to see.
After 2,640 miles and 79 hours as a citizen of second-class, I have to admit I'm a bit confused about which vision of Indian Railways to take home with me.
And the Municipal Art Society is sponsoring what it calls a visioning project, which is intended to stimulate further discussion about visions for rebuilding downtown Manhattan.
"Chi-Raq" is a vision of political change (about which the movie is amazingly specific) but, first, foremost, and from beginning to end, it's about personal change — about giving up guns, and, for that matter, giving up much more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com