Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a visible shift" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a noticeable change or transition in a situation, behavior, or perspective.
Example: "There has been a visible shift in public opinion regarding climate change over the past few years."
Alternatives: "an apparent change" or "a noticeable transition."
Exact(12)
In politics, a change of leader generally results in a visible shift in policies and presentational style.
Whether or not the Spacecraft will silence their critics, the watch is a visible shift in the brand.
Vanderslice: The hotel industry as a whole has adapted quite well, and I personally have seen a visible shift in culture.
We note that there is a visible shift towards skilled labour and away from unskilled labour in many countries in the world; this comes from the IIASA baseline for labour force, which takes into account global trend towards improved educational and human capital attainment that would lead to increased availability of skilled labour force.
Sign up for Thereest of VICE, delivered to your inbox daily.
Escalating the overt war in Afghanistan and the covert war in Pakistan is a tired paradigm without a visible shift on the horizon.
Similar(47)
Characteristic that in presence of VO(IV) the spectra do not show any visible shift of the amide II band nor of the scissoring mode of the primary amine groups, δ(NH2).
It is not just spin when insiders say that the relationship is as close as that between George Bush senior and Helmut Kohl.Besides a more diplomatic chancellor, a less visible shift is happening.
Across New York City's subway stations, though, the new $1 surcharge may yield a more visible shift.
A barely visible shift of the body.
The non-reducing conditions of the immunoblot might be responsible for this visible shift due to a change in the electrophoretic mobility of the full-length HCMV IL-10 protein.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com