Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a visible explanation" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an explanation that can be easily seen or understood, often in a visual format.
Example: "The diagram provided a visible explanation of the complex process, making it easier for everyone to grasp the concept."
Alternatives: "a clear explanation" or "a tangible explanation".
Exact(2)
"Obviously, I could wave my foot at them and that would make the situation a little less awkward for them, because I had a visible explanation [for not wearing heels]." Although Richter was eventually allowed into the premiere, she said many of her colleagues who didn't wear heels "were rejected and did not come in".
"Obviously, I could wave my foot at them," she said, "and that would make the situation a little awkward for them, because I had a visible explanation [for not wearing heels]".
Similar(57)
There is no visible explanation in the spectral gaslight.
An elderly gentleman at a Victorian seance rises several feet above his seat, to his neighbour's amazement – for there is no visible explanation.
Myth: If my partner suddenly shows signs of herpes, he/she must have cheated If you've been monogamous with your partner for 5, 10, even 20 years, then out of the blue he or she has a visible herpes outbreak, the only logical explanation is cheating, right?
A Visible Disappointment That chronology probably offers as good an explanation of any about what happened, from Justice Blackmun's point of view, to kill the friendship.
A visible thawing in the relationship between Woods and Williams perhaps offers an explanation as to why the latter will keep his experiences with golf's world No1 to himself for the time being.
Another explanation is that the project is a display of rank power — the Erdogan government's latest attempt to leave a visible mark on Istanbul.
A visible life.
Voodoo lacks such a visible infrastructure.
"A visible minority, that's all".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com